Back | Next
Contents

AUTHOR'S NOTE


Alert readers will note resemblances between some of the names in this story and the names of persons and places in ancient history and mythology. Thus my "Euskeria" is cognate both with Scheria, the land of the Phacacians or kingdom of Alkinoös in the Odyssey, and with Euskara, the Basques' name for their anomalous language. The story, however, has nothing to do with my serious opinions on such subjects as lost continents, human prehistory, and the origins of civilization, for which see Willy Ley's and my Lands Beyond and my various articles on these subjects.

Pronounce these names as you please. The letters o and (preconsonantal) y are meant for vowels like German ö and ü (or French eu and u), but may be rendered by the vowels of "up" and "it" respectively, rhyming Söl and Ryn with "hull" and "in." The characters â, ê, and ô stand for long ah, eh, and oh sounds in French. Awoqqas may be rhymed with "caucus." The X in Ximenon is meant for a ks sound as in "box," but you may simplify it to z or s if you prefer.


L. Sprague de Camp




Back | Next
Framed